Властелин колец: Две сорванные башни (2003) Гоблин
Вторая часть из трилогии Смешного перевода Гоблина, исключительно шедевральное произведение, которое не имеет аналогов в мире кино. В этой части […]
Время ведьм (2010) Гоблин
Убийца\Сикарио (2015) Гоблин
Харли Дэвидсон и Ковбой Мальборо (1991) Гоблин
Братья из Гримсби (2016) Перевод Гоблина
Властелин колец: братство кольца (2001) Гоблин
Пятый элемент (1997) Перевод Гоблина
Взвод (1986) Гоблин
Убойные каникулы (2010) Гоблин
Красный штат (2011) Гоблин
Клан Сопрано (3 сезон) Гоблин
Плохой Санта (2003) Гоблин
Освободите Джимми (2006) Гоблин
Убийца внутри меня (2010) Гоблин
Бесславные ублюдки (2009) Гоблин
Вторая часть из трилогии Смешного перевода Гоблина, исключительно шедевральное произведение, которое не имеет аналогов в мире кино. В этой части […]
Смешной перевод Гоблина отличного фильма Матрица, который создали братья Вачовски, но Матрица хоть и отличный фильм, но там явно не […]
Легендарные звёздные войны В смешном переводе Гоблина, одно из самых лучших творей Лукаса, благодаря тщательно переработанному сценарию Дмитрия Пучкова Гоблина, […]
Предыстория легендарной трилогии в смешном переводе Гоблина, о приключениях молодого Бульбы, о его первой встречи с Пендальфом и их злоключениях […]
Бумер в смешном переводе Гоблина, некогда отличный криминальный фильм, теперь стал и ещё неплохой комедией при участии Гоблина. В отличии […]
Легендарное произведение за авторском Дмитрия Пучкова Гоблина, который в своё время создал жанр «Смешной перевод» в котором из оригинального сценария […]
Первая часть легендарного произведения Дмитрия Пучкова Гоблина, который порадовал нас фэнтезийной комедией благодаря написанному им блестящему сценарию, ну мастерски озвученному […]
Этот жанр является уникальным и оригинальным, и был создан Дмитрием Юрьевичем Пучковым, который мастерски реализовал свою идею смешных переводов кино. Суть идеи заключается в том, чтобы взять известные шедевры мирового кино и полностью переписать их сценарий, оставляя только оригинальную музыку и звуковые эффекты.
Смешные переводы фильмов, которые обычно подходят для такого перевода, имеют эпический характер и высокую драматичность, под которую Гоблин мастерски острит свои сценарии, превращая фильмы любого жанра, от фантастики до фэнтези, в комедии с чрезвычайно сильным юмором. Среди ярких и запоминающихся работ выделяются три фильма Властелин колец в смешном переводе, которые не только получили оглушительный успех у зрителей, но и стали еще более интересными и забавными, чем оригинальные переводы.
Хотя фильмов в этом жанре не так много (всего семь, включая Хобот, который в настоящее время находится в стадии производства), качество переводов на высоком уровне. Гоблин является единственным, кто может создать толковые смешные переводы, в отличие от его множества последователей. Некоторые люди пытаются создать подделки, чтобы войти в этот непростой жанр, но никто не смог добиться такого же результата, как Дмитрий Пучков Гоблин, благодаря его жизненному опыту, профессиональным навыкам, работе в милиции и множеству других профессий, которые он перепробовал в своей жизни. Кроме того, у Гоблина прекрасный голос, который идеально подходит для его работ.
Смешные переводы, созданные Гоблином в начале 2000-х годов, принесли ему серьезный успех и сделали его знаменитым переводчиком. Благодаря его жизненному опыту и профессиональному мастерству, его переводы находятся в большом почете и ценятся гораздо выше, чем другие переводы, созданные лучшими студиями на постсоветском пространстве.
Смешные переводы Гоблина не только позволяют людям получать удовольствие от любимых фильмов в новом формате, но также способствуют развитию культурного понимания и знания других языков и культур. Они позволяют нам рассматривать кинематограф с другой стороны, и добавляют новую, уникальную привлекательность к известным шедеврам.
